Мастера
        Детектива

Произведения:
 

Борис Львович Васильев

   
 
 

Дело о сумочке авантюристки

Мейсон проводил его задумчивым взглядом.
Над столиком склонился официант. Мейсон ободряюще улыбнулся своей секретарше
Делле Стрит. Потом повернулся к Полу Дрейку, частному детективу, присоединившемуся к
ним всего несколько минут назад.
— Пол, поужинаешь с нами?
— Большой чашки кофе и ломтика пирога с мясом будет вполне достаточно.
Мейсон сообщил заказ официанту.
— Что можешь сказать о девушке? — обратился он к Делле Стрит, когда официант ушел.
— Ты имеешь в виду спутницу Фолкнера?
— Да.
— Если он решил завести с ней интрижку, его вызовут в Суд совсем по другому делу, —
рассмеялась Делла.
Дрейк наклонился и выглянул из кабинки.
— Я должен сам посмотреть на нее, — заявил детектив и через несколько минут добавил:
— Ого! Девочка — пальчики оближешь!
Мейсон задумчиво изучал пару.
— Достаточно вульгарна, — заметил он.
— А как выглядит, — продолжал Дрейк. — Обтягивающее платье, длинные, длинные
ресницы, красные ногти. Он забыл о повестках в кармане, как только заглянул в эти глаза.
Готов поспорить, он не станет их читать, пока… Перри, кажется, он возвращается к нам.
Мужчина резко отодвинулся от стола, встал и, не сказав ни слова своей спутнице,
решительной походкой прошагал к столику Мейсона.
— Мистер Мейсон, — произнес он неспешно и отчетливо, как человек, привыкший
отстаивать свою точку зрения, — мне казалось, что у вас сложилось полностью ошибочное
мнение относительно дела, по поводу которого я хотел с вами поговорить. Я полагаю, что при
первом же упоминании рыбок, вы посчитали дело незначительным. Это не так. Рыбки, о
которых идет речь, являются превосходными экземплярами вуалехвостого мавританского
телескопа. Дело также касается нечестного партнера, секретного лекарства от болезни жабр и
вымогательницы.
Мейсон разглядывал взволнованное лицо стоявшего у столика мужчины и с трудом
сдерживал улыбку.
— Золотые рыбки и вымогательница, — наконец сказал он. — Вероятно, вас стоит
выслушать. Почему бы вам не придвинуть стул и не рассказать нам обо всем.
Лицо мужчины выражало полное удовлетворение.
— Значит, вы возьметесь за мое дело и…
— Пока я согласился только выслушать вас, не более, — возразил Мейсон. — Позвольте
представить Деллу Стрит, мою секретаршу, и Пола Дрейка, владельца «Детективного Агентства
Дрейка», очень часто оказывающего мне помощь в сборе информации. Быть может, вы
пригласите к нашему столику вашу спутницу и мы все вместе…
— С ней все в порядке. Пусть остается там.

 

Спонсоры проекта:

 

  

   

© 2006-2009 Фонд "Литературная коллекция"