Дело о сумочке авантюристки
Мейсон проводил его задумчивым взглядом.
Над столиком склонился официант. Мейсон ободряюще улыбнулся своей секретарше
Делле Стрит. Потом повернулся к Полу Дрейку, частному детективу, присоединившемуся к
ним всего несколько минут назад.
— Пол, поужинаешь с нами?
— Большой чашки кофе и ломтика пирога с мясом будет вполне достаточно.
Мейсон сообщил заказ официанту.
— Что можешь сказать о девушке? — обратился он к Делле Стрит, когда официант ушел.
— Ты имеешь в виду спутницу Фолкнера?
— Да.
— Если он решил завести с ней интрижку, его вызовут в Суд совсем по другому делу, —
рассмеялась Делла.
Дрейк наклонился и выглянул из кабинки.
— Я должен сам посмотреть на нее, — заявил детектив и через несколько минут добавил:
— Ого! Девочка — пальчики оближешь!
Мейсон задумчиво изучал пару.
— Достаточно вульгарна, — заметил он.
— А как выглядит, — продолжал Дрейк. — Обтягивающее платье, длинные, длинные
ресницы, красные ногти. Он забыл о повестках в кармане, как только заглянул в эти глаза.
Готов поспорить, он не станет их читать, пока… Перри, кажется, он возвращается к нам.
Мужчина резко отодвинулся от стола, встал и, не сказав ни слова своей спутнице,
решительной походкой прошагал к столику Мейсона.
— Мистер Мейсон, — произнес он неспешно и отчетливо, как человек, привыкший
отстаивать свою точку зрения, — мне казалось, что у вас сложилось полностью ошибочное
мнение относительно дела, по поводу которого я хотел с вами поговорить. Я полагаю, что при
первом же упоминании рыбок, вы посчитали дело незначительным. Это не так. Рыбки, о
которых идет речь, являются превосходными экземплярами вуалехвостого мавританского
телескопа. Дело также касается нечестного партнера, секретного лекарства от болезни жабр и
вымогательницы.
Мейсон разглядывал взволнованное лицо стоявшего у столика мужчины и с трудом
сдерживал улыбку.
— Золотые рыбки и вымогательница, — наконец сказал он. — Вероятно, вас стоит
выслушать. Почему бы вам не придвинуть стул и не рассказать нам обо всем.
Лицо мужчины выражало полное удовлетворение.
— Значит, вы возьметесь за мое дело и…
— Пока я согласился только выслушать вас, не более, — возразил Мейсон. — Позвольте
представить Деллу Стрит, мою секретаршу, и Пола Дрейка, владельца «Детективного Агентства
Дрейка», очень часто оказывающего мне помощь в сборе информации. Быть может, вы
пригласите к нашему столику вашу спутницу и мы все вместе…
— С ней все в порядке. Пусть остается там.
Страница:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
|