Мастера
        Детектива

Произведения:
 

Борис Львович Васильев

   
 
 

Дело о сумочке авантюристки

— Несомненно, — согласился Мейсон. — Поэтому люди и задают вопросы.
— И получают ответы, — вежливо продолжил Диксон.
— Но не всегда определенные.
— Вы правы, мистер Мейсон. Я сам неоднократно сталкивался с подобным явлением на
деловых переговорах. Кстати, если помните, я спросил вас, чем вызван ваш интерес к
безвременной кончине Харрингтона Фолкнера. Если мне не изменяет память, вы ответили, что
собираетесь представлять интересы человека, намеревающегося представить иск на наследство.
Могу я узнать у вас суть этого иска?
— Он основан на претензии, связанной с использованием препарата, созданного для
лечения жаберной болезни золотых рыбок.
— А, препарата Тома Гридли! — воскликнул Диксон.
— Вы неплохо осведомлены, мистер Диксон.
— Мне, как человеку, представляющему интересы другого лица, владеющего долей в
бизнесе, надлежит знать все детали этого бизнеса.
— Вернемся к теме нашего разговора, — прервал его Мейсон. — Фолкнер долгое время
находился у руля компании, пока, как я предполагаю, совершенно неожиданно для него,
Дженевив Фолкнер не подала на развод. Очевидно, у нее были достаточно веские причины?
— Вещественные доказательства по тому делу были представлены Суду и решение было
принято уже давно, мистер Мейсон.
— Не сомневаюсь, сам Фолкнер воспринял такое решение с ненавистью. Из человека,
контролировавшего деятельность компании, он превратился в обычного акционера.
— Позвольте напомнить вам, — несколько самодовольно заметил Диксон, — что по
законам этого штата супруги считаются партнерами, и при расторжении брака должно быть
достигнуто финансовое соглашение.
— Я полагаю, что постоянная угроза того, что вы можете повторно обратиться в Суд и
открыть дело об уплате алиментов, если Фолкнер будет действовать наперекор вашим
желаниям, не могла не вызвать враждебности с его стороны.
Брови Диксона вновь поползли вверх.
— Я просто слежу за соблюдением финансовых интересов Дженевив, и стараюсь делать
это наилучшим образом.
— Вы часто беседовали с Фолкнером?
— О, да.
— Он посвящал вас в детали бизнеса?
— Естественно.
— Он добровольно рассказывал вам все, или его приходилось расспрашивать?
— Не думаете же вы, мистер Мейсон, что человек в положении мистера Фолкнера стал бы
прибегать ко мне, чтобы рассказать о мельчайших деталях бизнеса.

 

Спонсоры проекта:

 

  

   

© 2006-2009 Фонд "Литературная коллекция"