Мастера
        Детектива

Произведения:
 

Борис Львович Васильев

   
 
 

Дело о светящихся пальцах

Сержант Голкомб, смеясь, закончил разговор. Мейсон нахмурился, задумчиво положил
трубку на место.
— Чертов Голкомб, — сказал он. — Изгаляется, как может. Теперь обвиняет меня, что я
хочу свалить на него ответственность.
— Итак, чем мы сейчас займемся? — В глазах Деллы Стрит мелькнула озорная усмешка.
— Начнем сваливать ответственность, — широко улыбнулся Мейсон. — Иначе ради чего
я стал бы звонить этому грубому болвану.

Глава 2

Открылась дверь, и Пол Дрейк, глава частного Детективного агентства Дрейка, буркнув
приветствие, с независимым видом прошествовал к креслу. Вялая, медлительная, немного
прихрамывающая походка, скучное, безразличное выражение лица могли обмануть кого
угодно, только не Мейсона. Когда случалась настоящая работа, куда-то пропадали природная
хромота, вялость и безразличие, движения приобретали особую кошачью гибкость,
медлительность как рукой снимало, а голос приобретал командную властную жесткость. Перри
Мейсон иногда сравнивал его с ловким жонглером, который вот-вот уронит подброшенную в
воздух тарелку, и в тот момент, когда она уже почти касается пола, ловит ее небрежным
заученным движением.
Дрейк втиснулся в громадное кресло, вытянул свои тощие ноги, сцепил руки за головой и
посмотрел на Мейсона с деланным безразличием, которое Мейсона в общем-то не ввело в
заблуждение.
— Что случилось, Перри?
— Я вляпался в самую глупую историю в моей карьере.
— В чем дело?
— Ко мне пришла одна женщина с откровенной, казалось бы, чепухой. Получив
консультацию, она спросила, сколько стоят мои услуги, и, черт меня побери, я сказал ей, что
один доллар.
— Что дальше?
— Она заплатила этот доллар.
— Лучше получить наличными доллар, — усмехнулся Дрейк, — чем выставить счет на
сто долларов и потерять их. Так в чем загвоздка?
— Глаза бы мои ее не видели!
— А почему бы не вернуть ей доллар и прямо сказать, что ничего не можешь сделать для
нее?
— В этом-то вся и проблема, Пол. Именно того, чтобы я отказался, я полагаю, она и хочет.
— Мало ли чего она захочет. Брось это дело и забудь его.
— Рад бы был, — с чувством сказал Мейсон, — но это именно та ситуация, в которой не
так-то просто умыть руки и отойти в сторону.
— Почему?
— Она пришла ко мне с абсолютно невероятной историей: жена смертельно больна, а муж
заставляет клиентку отравить больную…
— Все просто, — хмыкнул Дрейк. — Посоветуйте ей обратиться в полицию.

 

Спонсоры проекта:

 

  

   

© 2006-2009 Фонд "Литературная коллекция"