Дело о светящихся пальцах
Сержант Голкомб, смеясь, закончил разговор. Мейсон нахмурился, задумчиво положил
трубку на место.
— Чертов Голкомб, — сказал он. — Изгаляется, как может. Теперь обвиняет меня, что я
хочу свалить на него ответственность.
— Итак, чем мы сейчас займемся? — В глазах Деллы Стрит мелькнула озорная усмешка.
— Начнем сваливать ответственность, — широко улыбнулся Мейсон. — Иначе ради чего
я стал бы звонить этому грубому болвану.
Глава 2
Открылась дверь, и Пол Дрейк, глава частного Детективного агентства Дрейка, буркнув
приветствие, с независимым видом прошествовал к креслу. Вялая, медлительная, немного
прихрамывающая походка, скучное, безразличное выражение лица могли обмануть кого
угодно, только не Мейсона. Когда случалась настоящая работа, куда-то пропадали природная
хромота, вялость и безразличие, движения приобретали особую кошачью гибкость,
медлительность как рукой снимало, а голос приобретал командную властную жесткость. Перри
Мейсон иногда сравнивал его с ловким жонглером, который вот-вот уронит подброшенную в
воздух тарелку, и в тот момент, когда она уже почти касается пола, ловит ее небрежным
заученным движением.
Дрейк втиснулся в громадное кресло, вытянул свои тощие ноги, сцепил руки за головой и
посмотрел на Мейсона с деланным безразличием, которое Мейсона в общем-то не ввело в
заблуждение.
— Что случилось, Перри?
— Я вляпался в самую глупую историю в моей карьере.
— В чем дело?
— Ко мне пришла одна женщина с откровенной, казалось бы, чепухой. Получив
консультацию, она спросила, сколько стоят мои услуги, и, черт меня побери, я сказал ей, что
один доллар.
— Что дальше?
— Она заплатила этот доллар.
— Лучше получить наличными доллар, — усмехнулся Дрейк, — чем выставить счет на
сто долларов и потерять их. Так в чем загвоздка?
— Глаза бы мои ее не видели!
— А почему бы не вернуть ей доллар и прямо сказать, что ничего не можешь сделать для
нее?
— В этом-то вся и проблема, Пол. Именно того, чтобы я отказался, я полагаю, она и хочет.
— Мало ли чего она захочет. Брось это дело и забудь его.
— Рад бы был, — с чувством сказал Мейсон, — но это именно та ситуация, в которой не
так-то просто умыть руки и отойти в сторону.
— Почему?
— Она пришла ко мне с абсолютно невероятной историей: жена смертельно больна, а муж
заставляет клиентку отравить больную…
— Все просто, — хмыкнул Дрейк. — Посоветуйте ей обратиться в полицию.
Страница:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
|