Дело о тонущем утенке
— Ну, а если я приду к заключению, что он мог быть невиновен? — спросил Мейсон.
— В таком случае вам придется это доказать, вернув честное имя несправедливо
осужденному человеку и опубликовать это в печати, дабы всем стало известно об ошибке,
допущенной правосудием. — Голос Визерспуна звучал сурово. — Я не желаю, чтобы на род
Визерспунов легло хотя бы одно пятно, и уж конечно не потерплю, чтобы моим зятем стал сын
убийцы.
— Убийство восемнадцатилетней давности, — задумчиво произнес Мейсон. — Срок
очень большой.
Визерспун посмотрел ему прямо в глаза.
— Зато и сумма гонорара будет соответствующей. Делла Стрит не выдержала:
— В конце концов, мистер Визерспун, если даже тот человек и был виновен, неужели вы
считаете, что ваша дочь должна из-за этого разрушить свое счастье?
Визерспун нахмурился.
— Если отец был преступником, у его сына может оказаться дурная наследственность. К
сожалению, я уже уловил кое-что, свидетельствующее об этом. Парень — потенциальный
убийца, мистер Мейсон:
— Вот как? Продолжайте, прошу вас.
— Если такие наклонности налицо и если моя дочь не пожелает прислушаться к голосу
разума, я поставлю Марвина в такое положение, что унаследованные им пороки непременно
проявятся. И обставлю все таким образом, что у Лоис не останется никаких сомнений.
— Что именно вы имеете в виду? — Теперь уже нахмурился адвокат.
— Поймите меня правильно, мистер Мейсон. Я готов на все, чтобы защитить свою дочь,
избавить ее от несчастья. В полном смысле слова — на все!
— Я вас прекрасно понимаю, но не можете ли вы рассказать обо всем поподробнее.
— Я поставлю молодого человека в такое положение, из которого вроде бы единственным
логическим выходом будет совершение убийства. И тогда мы посмотрим, как он себя поведет.
— Это будет крайне жестоко по отношению к вашей дочери и тому лицу, которого вы
изберете в качестве предполагаемой жертвы.
— Не беспокойтесь, — махнул рукой Визерспун, — все будет обставлено весьма
искусно… На самом деле никого не убьют, а вот Марвин вообразит, что он кого-то отправил на
тот свет. И тогда моя дочь увидит его в истинном свете.
Мейсон покачал головой и решительно встал.
— Вы играете даже не с огнем, а с динамитом.
— Чтобы сдвинуть с места скалу, как раз и нужен динамит, мистер Мейсон.
Наступило молчание, и Мейсон после краткого размышления согласился:
— Хорошо, я прочту стенограмму. Сделаю это для того, чтобы удовлетворить скорее
собственное любопытство. Только из этих соображений, мистер Визерспун.
Визерспун жестом подозвал официанта.
— Принесите мне счет, — распорядился он.
Страница:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
|